《戰場兄弟》文字量遠超《巫師3》 製作人發文感嘆本地化太難

發佈日期

  如今隨著全球遊戲市場的不斷開放,玩家們對於遊戲本地化的要求愈發增多,對應的則是更多本地化遊戲的誕生。然而在如火如荼的遊戲的本地化潮流底下,卻隱藏著許多令人心酸的艱辛。

  不久前開發了獨立遊戲《戰場兄弟(Battle Brothers)》並在Steam平臺正式推出的Overhype工作室就在Steam社群發文感嘆,小工作室的獨立遊戲進行本地化真的是相當不易。

遊俠網

  來自玩家的要求和對本地市場的考量,是廠商推出本地翻譯的主要原因,然而並不是每一個廠商都能顧及到這麼全面,因為技術和成本上的要求往往會帶來更多的壓力。

遊俠網

  《戰場兄弟》雖然是一款獨立遊戲,硬碟容量也僅有1.5GB大小,然而它卻擁有超過25萬個單詞(比CDPR的《巫師3》還多一半多),而且遊戲的許多地方,比如人物的背景會結合各種文字來產生新的介紹。在英語環境下這一切都可以正常顯示,然而當製作組進行其他語言的轉換工作時,卻發現存在各種產生崩潰的問題。所以,對《戰場兄弟》進行本地化不僅僅意味著大量的文字翻譯,還得改變文字在整個遊戲中的使用。

遊俠網

  這一切都需要大量的資源支援,包括時間與金錢,可惜的是Overhype工作室並不是一家財力雄厚的大廠,最後他們只能忍痛放棄本地化的計劃,僅為遊戲保留英語語言。

遊俠網

  此外,Overhype工作室還感謝了那些願意為遊戲提供翻譯幫助的玩家,他們也表示,《戰場兄弟》難以施行本地化更多是因為技術上的原因,所以才不得不放棄。

  《戰場兄弟》是今年3月24日在Steam平臺發售的一款中世紀題材RPG遊戲,售價88元。此外,遊戲的總體評價為特別好評(92%好評)。

更多相關資訊請關注:戰場兄弟專題

更多相關討論請前往:戰場兄弟論壇

相關攻略文章

最新攻略