日本一影院錯把泰坦尼克寫成熟肉:不提供烤肉服務!

發佈日期

日本一影院錯把《泰坦尼克號》寫成熟肉,引發了不小的爭議。

2月17日,日本愛知縣岡崎市AEON(永旺)電影院官方推特賬號釋出一條道歉宣告:這條推文中,我們把電影《泰坦尼克號》錯寫成了“熟肉”,深表歉意並予以糾正,電影院內不提供烤肉服務,但《泰坦尼克號》正在上映。

遊民星空

為了紀念電影《泰坦尼克號》上映25週年,日本各地影院於2月15日起陸續上映該作的3D 4K 高畫質重製版本。然而日本愛知縣岡崎市的AEON(永旺)電影院在其推特官方賬號上釋出上映資訊時卻“離了個大普”,把泰坦尼克號(日文片假名寫作タイタニック)打錯寫成了“熟肉”(日文寫作炊いた肉,“炊いた”讀音為“たいた”和“泰坦”的日文音譯讀音一致)。

網友倒也“十分配合”,在這條推文下面的評論區發起了“熟肉”海報。

遊民星空

遊民星空

最新攻略