《先祖人類奧德賽》隕石在哪裡?隕石地點一覽

發佈日期

  先祖人類奧德賽隕石在哪裡很多小夥伴可能還不清楚吧,今天小編給大家帶來先祖人類奧德賽隕石地點一覽,下面就讓我們一起來瞭解一下吧。

遊俠網

先祖人類奧德賽隕石地點一覽

遊俠網

  關於翻譯…“止境棲地”,官譯“最近的避風”算什麼名字,原文“last shelter”至少也該譯為“最後的庇護所”吧…太水了!

  至於“止境棲地”怎麼來的,按遊戲的設定,和地圖的細節:主角猴子最後進化為“匠人”,遷徙抵達了紅海、阿拉伯海差不多哈豐角的位置。可以看出他們並非現代人的真正祖先,他們的遷徙抵達哈豐角之後就到了盡頭…最終在大約140萬年前滅絕於未知原因。所以靠近哈豐角的“最後的庇護所”我譯“止境棲地”。那是匠人遷徙的終點也是他們進化的終點。但人屬的其他原始人並沒有止步於此,人類的進化也依然沒有止境!

  第二部要不換主角的話,基本就是沒戲了。

遊俠網

  關於“古駑池塘”和“雙木鹹湖”:“三趾馬”就是古駑;“潟湖”是指與海連結的湖,這裡的“lagoon”應該是就是普通的“鹹水湖”而已。

  關於“山中小湖”,官譯“多巖冰斗湖”,然而冰斗湖並不遊戲中這樣。“tarn”譯為“山中小湖”更為貼切。

  關於“綠巖步道”這張圖原本是沒有這個點的,但卻是隕石觸發點,樓主已經在圖中準確標註了位置。

  關於“麵包樹林”,“猴麵包樹”就是麵包樹,原文是複數形式所以應該是“林”。

  關於地圖方位和比例尺,是根據真實地圖測算出來的,肯定是不準確的,而且遊戲中也沒有那麼遠的距離,標註在這只是想說“原始人的一小步,就是人類進化的一大步!”

  進入草原是人類進化遷徙過程中標誌性的一步,所以有了“遷徙之門”這個標記,我覺得官譯“通向熱帶草原(薩瓦納)之門”並沒有表達出原文的深層含義,在遊戲中也不是重要的地點,所以就不備註了。

  我知道“savanna”是指熱帶草原,但我覺得四個字太長…音譯“薩瓦納”太水,所以就都算成“草原”了。況且這個詞本來也是“大草原”“稀樹草原”的意思。

  不知道官譯怎麼想的,“突出卵石”能翻成“尖突漂礫”,其他這些譯名雖然不是機翻,但實在算不上貼切。我也不覺得是在參考真實的地名。

  以上就是先祖人類奧德賽隕石地點一覽了,希望能夠幫到大家。

相關攻略文章

最新攻略