《決勝時刻19》簡中翻譯過於接地氣 在網上引發爭議
發佈日期 2022-10-21 11:30:16
《決勝時刻19:現代戰爭2》將於10月28日發售,登陸PC、PS4、PS5、XboxOne和XSX/S平臺。預定該作的玩家可在正式發行前一週體驗單人模式。
現在許多玩家已經玩上了《決勝時刻19》單人模式,但是使用了簡中翻譯後,對於那些過於接地氣的臺詞感到非常不適。
有玩家表示在《決勝時刻19》單人模式的簡中翻譯中,出現了許多網路用語,破壞了遊戲代入感,比如“我真的會謝”“抱歉中尉,我來翻譯一下,你個傻逼”等等逆天翻譯,讓人捧腹大笑。其中還有一張截圖顯示,肥皂竟然說起了上海話?
不知道大家對《決勝時刻19》過於接地氣的簡中翻譯有什麼看法?
相關攻略文章
《決勝時刻》黑色行動新LOGO曝光 新作今年推出
美警招聘廣告引發爭議:停止玩遊戲 響應決勝時刻
《決勝時刻:現代戰爭3》玩家指責開發者使用AI製作新皮膚
《決勝時刻 戰區手遊》將於3月21日在全球登入ios和安卓系統
《決勝時刻:戰區手遊》宣佈3.21全球發售 共享端遊進度!
決勝時刻13最低配置有什麼要求
《決勝時刻》前資深設計師公佈神秘網站 預告新作品
《現代戰爭3》和《戰區》玩家被重置為1級 動視正在努力解決
《決勝時刻》手遊少女前線人形制造公式 少女前線人形制造攻略
被質疑反作弊不管用 動視稱4天封禁了6000名《決勝時刻:現代戰爭3》開掛玩家
主播玩《現代戰爭3》被隱身玩家擊殺 被網友懷疑開掛
《決勝時刻20:現代戰爭3》×《戰錘40K》宣佈聯動!新內容即將上線